?

Log in

No account? Create an account
Тава-кебаб
tarantell
Оригинал взят у stalic в Тава-кебаб
DSC03525.jpg

Эх, Похлёбкин, Похлёбкин! Ведь лет 50 еще, или даже 100 лет вперед умники всех мастей, однообразно, как роботы будут поправлять тех, кто осмелиться написать "Цыплята-табака" - мол, нет там никакого табака, а есть тапа - сковородка по-грузински, поэтому надо говорить и писать не по-русски, а по-грузински - цициля-тапака.
Ну, да - ведь Вильям Васильевич большой ученый, и не только в области геральдики скандинавских стран, но и в языкознании... стоп, стоп. В языкознании, в отличие от Сталина, Похлебкин толк не познал.
Потому что таба, тапа, тава, тапак, тавак и проч. и проч. все это обозначает плоскую сковородку и происходят от арабского слова табак, что в переводе означает плоский, и так называют и сковородки, и, в том числе, и обработанные, сплющенные листы курительного табака. Но все, что не укладывалось в слепленную из листочков отрывных календарей и прочего кулинарно-информационного мусора воображаемую Похлебкиным картину национальных кухонь 15 союзных республик, все, что находилось за пределами границ бСССР, могучий старик с презрением отмел, не учел элементарного факта, что кулинарные традиции многих республик гораздо более связаны с другими странами регионов, нежели с программой КПСС по построению сами знаете чего, и в результате наделал массу не просто смешных, но еще и досадных ошибок!
Read more...Collapse )